Жизнь земная так скоро пройдет, незаметно,
И предстать перед вечностью время придет.
Поздно будет искать на вопросы ответы –
Что посеешь теперь, человек, то пожнешь.
Петр Извук
Жизнь земная так скоро пройдет, незаметно,
И предстать перед Господом вскоре нам время придет.
Что б ни сделал ты – всегда помни о Нём беззаветно:
Строго спросит Он о днях нашей жизни отчёт.
Он – во всех наших думах и наших стремленьях.
Человечество крепко любовью Своей возлюбив,
Жизнь Свою положил Он за наше спасенье,
Кровь за наши грехи на кресте на Голгофском пролив.
Прими же, Небо, все молитвы наши и прощенья,
И пусть Господь являет чудеса Свои нам вновь и вновь,
При нуждах наших Он приходит к нам без промедленья,
Но лишь тогда, когда услышит искренний наш зов.
Наш путь – Христос, наше благословенье,
Он всех утешит, даст нам силы всё перенести;
Только молитва и Святого Духа исполненье
Помогут все преграды одолеть на жизненном пути.
Помни весь путь свой от рождения до смерти,
Которым вёл тебя Господь по жизненной стезе.
Тернист и труден праведности путь, поверьте,
Но с Богом мы преодолеем все преграды на земле.
Ступая за Ним следом в райскую обитель,
Мы светоч веры пламенной по жизни пронесём;
Доверимся Ему, Он – наш Спаситель
И под покровом благодати Божьей в вечность отойдем.
Кушнир Яков,
Нью Йорк, США
Родился в 1957 году и жил в г. Одессе. В Америке проживаю c июня 1989. К Богу и святой вере обратился в 1999 году. Являюсь прихожанином пятидесятнической церкви пастора Яручика. В восхвалении словом Иисуса получаю неоценимую помощь и поддержку от жены Александры. e-mail автора:alexyakny@earthlink.net
Прочитано 7990 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос